Глава вторая. ЧЕЛОВЕК И СОБАКА
В те же дни и годы и примерно в тот же час в город Карманов входил
человек в кожаном пальто. Возле его сапога продвигалась невысокого роста
собака.
- Мало, Матрос, мало,- говорил человек невысокой собаке.- Мало что
тут изменилось. В мире происходит чЈрт знает что, а в Карманове всЈ одно и
то же. Впрочем, ты давай нюхай внимательно. Нет ли чего нового?
Низкорослая рыжая собака Матрос внимательно нюхала, размышляя:
"А на кой нам пЈс это новое? Нас и старое устраивает. А то
понаделают повсюду нового, не знаешь, куда и нос засунуть".
Матрос по натуре был настоящим поклонником старого, особенно если в
этом старом возникает что-то новое, ну вроде запаха свежих вчерашних щей в
старой собачьей конуре.
Жители города Карманова - кармановцы и кармановки - осматривали
человека с собакой, прикидывая, где они могли его видеть. Один специалист
по кожаным пальто, которого звали Сыроежка, отметил в своЈм блокноте
появление на улице нового изделия из кожи.
Возле магазина "Наручные и карманные часы" человек в кожаном пальто
остановился. Он долго рассматривал часы, выставленные в витрине.
- Нету, Матрос, нету,- сказал человек собаке,- Ничего подобного
нету.
С этими словами он вынул из кармана собственные часы, щЈлкнул
крышкой, и тут же раздалась мелодия:
Я люблю тебя, жизнь,
И надеюсь, что это взаимно.
- Славный бимбар,- послышалось за его спиной. Сыроежка заглядывал
сбоку, намЈтанным оком оценивая всЈ сразу: пальто, часы, человека и собаку.
Но больше его всЈ-таки интересовало пальто.
- Это хром? - спросил он, царапая ногтем рукав.
- Это сталь, - ответил человек с часами.
Глава третья. УТРО ГРАЖДАНИНА ЛОШАКОВА
А утро в тот день выдалось великолепное. Доброе морозное утро:
солнце и снега хруст.
"Двух баранов и четырЈх гусей,- думал утром гражданин Лошаков.-
Воскресенье, день базарный. Продам гусей - Сидора, Никифора, Савву и
Иннокентия и двух баранов, не имеющих имени. Гусака Зобатыча пока
приберегу".
Лошаков надел сапоги и тулуп, кинув связанных баранов в сани, запряг
кобылу Секунду и через часок был уже в чистом поле, километрах в пяти от
родной деревни Болдиново.
Гражданин Лошаков был действительно заместителем председател
колхоза "Великие Лучи" и вЈз продавать колхозные принадлежности - гусей и
баранов. Он надеялся выручить крупную сумму денег и купить для колхоза
что-нибудь нужное и мощное, скажем, духовой оркестр.
"Кларнетистом назначим Мишку Дудкина, флейтистом - счетовода, а сам
, как зампред, буду играть на геликоне - всЈ-таки размер и густота звука.
А председатель пускай в барабан стучит".
Секунда бежала, снежок хрустел, сани скользили, гуси взгагатывали в
мешках, а сам Лошаков щекотал баранов и думал о своей будущей игре на
геликоне. Он даже надувал щЈки, заранее прицениваясь, как выдуть из
геликона ноту.
- А ну-ка стой, мужик! - услышал вдруг он.
- Тпрру...- сказал Лошаков, выбираясь из мечтаний