Коваль Юрий Иосифович
(1938—1995)
Повести
Голосование
Что не хватает на нашем сайте?

3

Валерьян Борисычем, а там разберемся". -- И я опустился на колени и стал двумя руками загребать песочек, выкапывая норку. Песок струился с моих  ладоней,  и  суть его, копая, я пытался постичь.

        "В  чем  же  суть  этого  песка?  --  напряженно думал я. -- Эту вечную загадку я и стану разгадывать, сидя в норке".

        Струился, струился песок с моих ладоней, тянул к себе и засасывал.

        Вдруг кто-то сильно дернул меня за шиворот и выволок из норы.

        -- Ты что делаешь, дубина? -- сказал Суер, щипая меня повыше локтя.  -- Опомнись!

        -- Норку копаю, а вы разве не будете, кэп?

        -- Будем, но позднее.

        -- Позвольте,    позвольте,    --    встрял    Главный  Шляподержатель,  -- откладывать копание не полагается. Копайте сразу.

        Тут я заметил, что Валерьян Борисычи в норках надулись  и  смотрели  на нас очень обиженно.

        -- Копайте норки, а то поздно будет, -- приговаривали некоторые.

        -- Нам    нужно  вначале  осмотреть  достопримечательности,  --  отвечал Суер-Выер, -- а уж потом будем копать.

        -- Какие еще достопримечательности?  Здесь  только  песок  да  Валерьян Борисычи.

        -- А где же музей восточных культур? -- спросил Суер.

        -- Мы  его разграбили, -- мрачно ответил главный Валерьян Борисыч. -- А вы, я вижу, не хотите норок копать! Бей их ребята! Это  поддельные  Валерьян Борисычи! Их подослали Григорий Петровичи!

        -- Вот  ведь  хреновина, -- устало сказал Суер. -- Только приплываем на какой-нибудь остров -- нас сразу начинают бить.

        Головной Борисыч снял шляпу и  метнул  ее  в  капитана.  Шляпа  летела, вертясь и свища.

        Капитан  присел,  и шляпа попала в лоцмана. Кацман рухнул, а шляпа, как бумеранг, вернулась к владельцу.

        Все  прочие  Валерьян    Борисычи    засвистели    по-узбекски    и    стали принакручивать  шляпами.  Через  миг  несметное количество шляп загудело над нашими головами.

        Волоча за собой, как чайку, подбитого лоцмана, мы отступили  к  шлюпке. Над нами завыли смертоносные шляпы.

        Пахомыч  изловчился,  поймал  одну за тулью, зажал ее между коленей, но шляпа вырвалась, схватила корзину с финиками, которая  стояла  на  корме,  и понеслась обратно на остров.

        Эти  финики  спасли  нам  жизнь.  Валерьян Борисычи, как только увидели финики, выскочили  из  норок.  Они  катались  по  песку,  стараясь  ухватить побольше фиников.

        -- А  мне  Валерьян  Борисычи  даже  чем-то понравились, -- смеялся сэр Суер-Выер, выводя нашу шлюпку на правильный траверз. -- Наивные,  как  дети, хотели нас шляпами закидать.

        Тут  в  воздухе  появилась новая огромная шляпа. Она летела книзу дном, тяжело и медленно. Долетев до нас, шляпа перевернулась, вылила  на  капитана ведро помоев и скрылась в тумане.

          ОСТРОВ ТЕПЛЫХ ЩЕНКОВ

        Линия  холмов, отороченная серпилиями пальм, впадины лагун, обрамленные грубоидальными  ромбодендронами,    перистые    гармоники    дюн,    укороченные кабанчиками    вокабул,    --  вот  краткий  перечень  мировоззрения,  которое открылось нам с "Лавра", когда мы подходили к "Острову теплых щенков".

        Конечно, мы знали, что когда-нибудь попадем сюда, мечтали об  этом,  но боялись верить, что это начинает совершаться. Но это начинало.

        Суер-Выер,

 

Фотогалерея

Юрий Иосифович Коваль
Юрий Иосифович Коваль
Юрий Иосифович Коваль
Юрий Иосифович Коваль
Юрий Иосифович Коваль

Статьи






























Читать также


Детская проза
Рассказы
Фильмография
Поиск по книгам:


ГлавнаяКарта сайтаКонтактыОпросыПоиск по сайту