Боцман же Чугайло скакал козлом, приставив ко лбу обгрызенные свои
указательные пальцы:
- Идет коза бодучая!!!
Без тени улыбки строгими серыми глазами рассматривал младенец нашу
немытую публику.
В этой всеобщей галиматье первым пришел в себя наш тертый старпом.
- Поднять концы! - приказал он. - Отнять со дна грузилы и якоря.
Подымите также чугунную рельсу, которую мы скидывали для усиления груза, а
ту тыщепу-довую гирю, которая усиливала рельсу, хрен с ней, можете не
подымать!
Матросы быстро выполнили указ, легкий бриз подхватил паруса нашего
фрегата, и мы самым благополучным образом понеслись, как обычно, на
зюйд-зюйд-вест.
Старпом беспокойно оглядывался на остров, на котором ничего не было, и
вид у него был тревожный, будто он чего-то украл.
И действительно, если вдуматься в смысл дела, в поступке старпома было
что-то преступноватое: обнаружил младенца, схватил, уволок. А если оставил
сундук с деньгами, так уж надо было его оставлять, а не передоверять
Вампирову.
Спасибо, что легкий бриз быстро оттащил "Лавра" в сторону, да ведь и
без тыщепудовой гири тащилось легче! Стал бы старпом раскидываться направо и
налево тыще-пудовыми гирями?! О, вряд ли! Старп чувствовал себя виновным.
В скором времени остров, на котором ничего не было, растаял за линией
горизонта.
Младенец оглядел фрегат самым внимательным образом, осмысленно измерил
глазом расстояние между мачтами, выпростал из-под одеяла ручонку, обвел все
вокруг пальчиком и сказал свое первое слово:
- Лавр! Подумавши, добавил:
- Георгиевич!
- Ну, едрить твои котелки! - закричали матросы. - Ну его к едрене фене!
Какой смышленый несмышленыш!
Сэр Суер-Выер все еще не мог прийти в себя, и мне пришлось взять на
себя инициативу. Я поприветствовал малютку изысканным поклоном и сказал:
- Господин Ю! Каким образом вы угадали название фрегата?
Младенец трезво оглядел меня и отчетливо вымолвил:
- Дураку ясно, что это не крейсер "Аврора". Расстояние между мачтами
указывает, что это и не фрегат "Паллада". Остается одно - "Лавр Георгиевич".
- Блестящее браво! - сказал я. - Позвольте еще один, но, извините, не
совсем скромный вопрос. Так вот, задолго до вашего появления на борту мы
поспорили, какого рода буква "Ю"? Хотелось бы узнать ваше мнение.
- Можете меня развернуть, - сказал молодой господин. Мне стало неловко,
и сэр Суер-Выер неодобрительно повел плечом.
- Ну, тогда я сам развернусь, - сказал младенец. - Гипотезу надо
доказывать. Тут дело научное.
Он развернулся, и все увидели, что в свое время я был неукоснительно
прав.
- Очень хорошо, - сказал мудрый Суер, - я проиграл в споре. Однако
любопытно, верно ли мой друг определил род и других гласных.
- С точностью до гранулы миллиграмма, - подтвердил милейший господин Ю.
- Но мне и самому любопытно, - продолжал он, - сумеет ли наш друг определить
и род всех согласных?
- Не думаю, что сейчас время подобных рассуждений и определений, -
заметил Суер-Выер. - Согласитесь, мы только что нашли вас там, где ничего
нет. Вас породило Нечто, а мы тут